7 Сен. 2024 19:58

Новости:

Русская Северная Каролина


Учить детей русскому в Америке

Автор Malena, 26 Дек. 2006 01:20

« предыдущая - следующая »

OslikIa

ЦитироватьНапример люди говорят "шоппинг" или "дискаунтер". Меня это корёжило когда домой ездила.

Меня больше всего корёжит от неправильной транслитерации - ну заимствуете термин, так заимствуйте его максимально приближенно к фонетике оригинала.  Мои pet pieves это как раз слова и выражения типа "дисконтная карта" (даже если нельзя ее назвать карточкой скидок, то почему не транслитирировать как "дискаунтную карту"?).  Сейсас русскую газету читаешь и недоумеваешь, зачем заменять уже существующие слова и понятия уродливыми англицизмами?  В этом смысле, мы, особенно давно уехавшие, сохранили более правильный русский язык (примерно как аристократические эмигранты первой волны сохранили более высококультурный русский, чем то что мы знаем). 

Yanka

Ну раз пошла такая пьянка, то и я внесу свой вклад :)  Не говоря о языке на Brighton Beach, меня огорчают современные русские фильмы / передачи, где пишут кто "продюсер" а кто "мэйкап артист" - ведь и до американизации были эти профессии и были у них названия на русском языке!!!
Love and be loved!

OslikIa

Цитироватьпишут кто "продюсер" а кто "мэйкап артист" - ведь и до американизации были эти профессии и были у них названия на русском языке

Ну просто продвинутым современным деятелям невдомек, что до арт-директоров были прекрасно себе художественные редакторы, а до мэйкап артистов были гримеры, и, о ужас, в русском языке есть слово "звук" и означает оно то-же самое, что "саунд"   :shock:.  Ну поплохеет этим продвинутым, что крутой "саунд-трек" это всего-то "музыка из кинофильма" - ах как недопустимо соцреалистично!

Nat

Антон,
по поводу того о чём думаю когда говорю или слышу " half and half" - раньше это было классно - как будто английский так хорошо знаю. А сейчас пытаясь учить дочь - очень грустно - откуда же она сможет выучить язык. Хотя понимаю что не специально это делается - я например и думаю по английски много, вот и приходится говорить  " half and half" или переводить. Пока я правильные слова найду... век пройдет.

Антон

Разговор наш перешел с обсуждения обучения наших детей на критику лексикона современной России. Что негативно может влиять на пиар ;) этого сайта, особенно среди посетителей с нашей родины.

Возвращаясь к изначальной теме. Делитесь позитивным опытом. 

Кстати, возвращаясь к теме о других языках, и чем их успех объясним, например испанский. Есть у нас хорошая знакомая, научила дочку франзускому. Сама американка, свободно по-французски и испански, немного по-немецки и идишу. Так вот, с дочкой по-франзуски только так чешет. Хотя живут в стране, где франзуским не пахнит, и в отличие от испанского, есть даже тенденция к пренебрежению и отчуждению.

Yanka

28 Дек. 2006 08:12 #20 Последнее редактирование: 28 Дек. 2006 09:00 от Yanka
Цитата: admin от 27 Дек. 2006 23:33
Разговор наш перешел с обсуждения обучения наших детей на критику лексикона современной России. Что негативно может влиять на пиар ;) этого сайта, особенно среди посетителей с нашей родины.


Ну, что-ж, админ надо уважать ;)

Цитата: admin от 27 Дек. 2006 23:33
Кстати, возвращаясь к теме о других языках, и чем их успех объясним, например испанский. Есть у нас хорошая знакомая, научила дочку франзускому. Сама американка, свободно по-французски и испански, немного по-немецки и идишу. Так вот, с дочкой по-франзуски только так чешет. Хотя живут в стране, где франзуским не пахнит, и в отличие от испанского, есть даже тенденция к пренебрежению и отчуждению.


А на каком языке девочка отвечает маме?  Здорово если тоже по французки!  Просто звучит что у мамы способности к языкам, что наверняка передалось дочке по наследству.  Плюс еще это разные вещи - понимать и говорить, как все побывавшие в другой стране знают.  Сначала начинаешь понимать, а самому излагать свои мысли намного сложнее.  Я думаю по этому во многих семьях родители обращаются к детям по русски, и дети все понимают, но отвечают по английски.
Love and be loved!

OslikIa

Админ прав - долой негатив! (ну очень вчера голова болела  :( )
А насчет мамы с дочкой шпарящих по-французски, я думаю тут два момента - наличие врожденных языковых способностей и фактор ощущения, что это что-то их личное special, вроде как секретный язык.  Последнее, в зависимости от personality и характера отношений мамы с дочкой, может являться очень мощным стимулом пользования французским.  Что касается языковых способностей, то разброс их в популяции очень широк, как, впрочем, и любых других способностей (ну почему один с лёту схватывает мелодию, а другой, хоть тресни не может "В лесу родилась елочка" спеть не фальшивя). 

Антон

28 Дек. 2006 12:33 #22 Последнее редактирование: 28 Дек. 2006 12:36 от admin
Да, OslikIa, есть в этом элемент секретности. Это женщина весьма культурная, и при нас только на английском разговаривает. Франзуский при нас использует например для дисциплины. Не просто там "сядь и еш", а довольно длинные предложения с подпробными инструкциями. Т.е. обыденных разговоров я не наблюдал, но ясное дело у них они есть, а мамы с дочкой.

Yanka, отвечать по французски дочка может, пару раз слышал, и со слов мамы знаю. Но, как сказал, при нас в основном лекции о поведении, беспорядке в комнате и т.д. читаются на французком, так что ответы типичные детские по-американски. Девочке 9 лет.

Мама жила в студенческие годы в Париже один год, плюс все остальные университетские года в UNC Chapel Hill в дорме, где все они договорились разговаривать друг с другом только на испанском. Читал где-то про такие программы в колледжах. Диплом у нее по языкам, если не ошибаюсь: французский и испанский.

Говорит просто разговаривала с дочкой по-французски с самого начала, с рождения. Постоянные уроки французкого, у них home school. Конечно, у нее квалификация практически преподавателя иностранных языков. Но все же позитивный пример: было бы желание, как говорится.

OslikIa

Цитироватьу них home school

Тогда все понятно.  У нас тоже есть одна знакомая семья в Нью Джерси, где хоть дети и ходят в обычную школу, но мама с ними каждый божий день не менее чем 2,5 часа без перерыва как штык проходит русскую школьную программу по всем предметам (послабления только два раза в год на Рождество и Пасху, а так ни по болезни, ни по праздникам).  Так вот там дети не только лихо по-русски говорят, но и вобще очень развитые и продвинутые настолько, что в школе скучают смертельно.
Другое дело, что не все родители, даже не работающие, способны не подвиг по home schooling - а это без дураков подвиг,  да еще требуется педагогическое призвание и хоть какое-то соответствующее образование (наша Нью Джерсийская знакомая по образованию препоаватель русского языка).  Дискуссия об обучении русскому началась с вопроса о реальности тех или иных результатов для обычных родителей (без особых педагогических устремлений, работающих, замотанных и т.д.)  Я сразу говрила, что ежели превратить это в проэкт, вокруг которого строится все воспитание детей, то нет проблем - можно и безупречный русский иметь и ещё китайский до кучи выучить, а если жить нормальной семейной жизнью, то см. ниже.
P.S.  Я искренне восхищаюсь людьми, которые успешно home school своих детей (результаты у них порой потрясающие), но это выходит за рамки моего определения нормальной семейной жизни (хотябы потому, что отношения родитель-ребенок, и учитель-ученик суть есть разные вещи, которые может и не стоит смешивать).

Антон

Цитироватьне менее чем 2,5 часа без перерыва как штык проходит русскую школьную программу по всем предметам

Личного опыта пока не имею, но надеюсь с детьми хоть не русскую школьную программу, так хотя бы американскую пару часов в день делать. Я помню сам себя в школе, практически столько же времени, если не больше, уделяли на меня родители и бабушка (она была учителем математики.)  Чтоб просто в школу сходить и самому уроки делать без помощи, у меня на такое мозгов не хватало. Ну да, возможно сам что-то делал, типа английского и страшных сочинений по русскому языку (учительница литературы сказала в торжественной выпускной речи что очень рада выпускуку этого года, особенно тому, что не нужно ей больше иметь дело с такими учениками как я и назвала мое имя.)

Home school, как я понимаю, совсем другой зверь. Хотя из-за того, что внимание сконцентрировано на одном ученике они не седят столько же часов за партой как в обычной школе. У меня самого смешанные реакции на идею домашней школы. Мне больше нравится вариант Вашей знакомой в Нью Джерси (кстати, почему есть Нью Джерси, а нет Нью Орлеана, зато есть Новый.) #-o Со скольки лет они начали детей именно русскому по такой программе учить?

Gelena

Могу поделиться своим опытом. Уже больше года  кроме школьных заданий занимаемся дополнительно  русским и математикой по нашей  программе. 
Успехи, конечно, налицо. Но сколько еще нервов требуется на все занятия - вы себе не представляете! Собственный ребенок не ассоциирет маму с учителем.  :roll:   Пока не вошли в колею - столько было уговоров!  Ну, и конечно, требуется много времени для занятий( а занятия включают в себя еще и массу переывов!  8-[  )
Поначалу  пропись русская  путалась с английским буквами,  но при повторах все становится на свои места. Главное - не делать больших перерывов - иначе все быстро забывается. 
В школе  в начале года  сына записали в класс "одаренных детей" ( задания  там    легче, чем мы дома делаем!   )

OslikIa

ЦитироватьСо скольки лет они начали детей именно русскому по такой программе учить?

Чуть ли не с рождения :roll:  Там ещё русская няня была (маме в помощь) ну а так-же детская театрально-художественная студия под руководством Елены Соловей (помните такая артистка была, еще Михалков её любил снимать...), русскоязычный летний лагерь, папа опять-же владелец магазина русских книг и видеопроката (по-английски почти ни в зуб ногой). 
Мама там железно упертая, как танк Т-34  - мы с ними семьями на море ездили как-то на недельку, так вот даже неделя на море шла с напором: прочитать и сделать упражнения от сель до сель, нет, ты еще 15 минут должен читать русскую книжку - меня бы в жизни не хватило так садировать своих детей, даже не из гуманизма, а из желания не омрачать себе честно заработанную неделю на море. 

Вобще меня сильно строили в детстве по принципу: учись только на отлично, а ещё в изостудию, а ещё на фигурное катание, а ещё на уроки английского (последнее таки пригодилось), что я и поиграть-погулять после школы не успевала.  Поэтому детей своих дальше учись на отлично и слушайся родителей не строю - пусть у них будет нармальное детство с гоняньем на велосипеде, строительством фортов в парке, и прочим детским дуракавалянием.  Мне одна очень пожилая и консервативная американка как-то сказала, что когда у неё родились дети, то её бабушка сказала ей одно правило воспитания: Children are not the objects to be molded, but the persons to be unfolded - мне очень нравится.  При этом в данный момент муж занимается с сыном русским, но к обоюдному удовольствию и без "построений" - просто парню интересно, а русскую грамматику он понимает по аналогии с изучаемой в школе латынью - как говорят в Нью Джерси (ну нет Нового Джерси  :) ), go figure!

Nat

Очень интересная дискуссия получается. Никто не знает какие учебники/книги эти люди используют для преподавания??? Жаль что не живу рядом со Знайкой -  а то так легче было бы научить детей русскому. Кто нибудь есть из учителей наших?? Буду заинтересована в советах преподавания русского ( да и не только - например математики/геометрии)

Gelena

Не в курсе, что "те люди " используют  в качестве методического материала, а мы пользуемся   учебниками математики ,  которые  используются в  российских школах. 
Русский письменный,   как правило,  начинается с прописи.  Параллельно   с ней  через какое-то время идут маленькие диктанты отдельных  слов с использованием пройденных букв. 

Nat

 Gelena, не подскажите где покупаете учебники и какие авторы? Спасибо