18 Апр. 2024 19:30

Новости:

Форум о Северной Каролине работает с 2005 года


Апостиль в Северной Каролине

Автор Антон, 18 Авг. 2005 13:48

« предыдущая - следующая »

Антон

18 Авг. 2005 13:48 Последнее редактирование: 25 Авг. 2020 13:47 от Антон
Информация о получении апостиля в штате Северная Каролина. Инструкция 2020 года.

Делайте сами и бесплатно (кроме $10 штату за апостиль.)

1.) Переводите доверенность. Можно самому, но лучше, чтобы кто-то другой заверил. Под переводом в произвольной форме делаете сертификацию. Например:

Certificate of Translation
I, (имя переводчика),  hereby certify that I translated the attached document from Russian into English and that, to the best of my ability, it is a true and correct translation. I further certify that I am competent in both Russian and English to render and certify such translation.

Signature of Translator Name of Translator

Перевод не надо заверять.

2.) Доверенность несете к нотариусу. В конце текста доверенности добавляете текст, например:

State of North Carolina
County of ________
On this ______ day of _____________, _______, personally appeared before me, the said named _____________________________, to me known and known to me to be the person described in and who executed the foregoing instrument and he acknowledged that he executed the same and being duly sworn by me, made oath that the statements in the foregoing instrument are true.
Witness my hand and official seal, this the _____ day of _____________, 20___.
(Official Seal)

_________________________________________
Official Signature of Notary

_________________________________________
Notary Public Notary's printed or typed name

My commission expires:_____________________

Заверяете нотариально доверенность, показав если что перевод.

3.) Отсылаете заверенную доверенность, перевод, и чек госсекретарю штата. Инструкция: https://www.sosnc.gov/divisions/authentications/Apostille_Certificates


Te:ma

10 Июль 2006 14:27 #1 Последнее редактирование: 2 Янв. 2007 15:26 от Te:ma
Всем привет,
с 1 января 2006 поменялась процедура получения Апостиля в офисе Секретаря Штата Северная Каролина.


    1) Личные апоинтменты отменяются, всё делается только по почте
    2) Документ не нужно заверять в Register of Deeds, а только у нотауриуса

см. подробности на их сайте-
http://www.secretary.state.nc.us/authen/aposinfo.aspx

Следует признать, что эти изменения здорово облегчают жизнь... Кто сказал, что бюрократия, как энтропия, только увеличивается? бывают же приятные исключения...
Te:ma
blackrussianNOSPAM@firstincosmos.com
подписка на лист рассылки Russia:
russia-join@russianc.us

Gelena

Автору темы про апостиль - ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!! Здорово помог!   :D

Антон

Цитата: Te:maСледует признать, что эти изменения здорово облегчают жизнь... Кто сказал, что бюрократия, как энтропия, только увеличивается? бывают же приятные исключения...

Спасибо за информацию конечно, но у меня от этих изминений жизнь не стала легче, и много радости они не принесли. Теперь требуют заверенного перевода, раньше просто заверяли подпись. В последний раз делал апостиль, вообще плюнул на все дело.
Подробнее.

Inna

Антон, а почему ничего не вышло?
Мне не очень понятно зачем нужен этого апостиль, в инструкциях для нотариусов об этом я ничего не видела, да мне и не нужно. Несколько раз люди приезжали, заверяли свою подпись на русском и английском языках, а потом вроде, как я поняла, шли в Register of Deeds, где нотариус зафиклирован и получали какой-то дополнительный штамп там. Это наверное и есть апостиль? И ещё говорят что в России такие документы лучше принимают чем просто заверенный перевод.Т.ч. без опостиля может и хорошо, проще, но не для всех.
Inna

Антон

Цитата: InnaАнтон, а почему ничего не вышло?

Времени и усилий не стоило.
Цитата: InnaМне не очень понятно зачем нужен этого апостиль, в инструкциях для нотариусов об этом я ничего не видела, да мне и не нужно.

В России, как я понял, принимают только апостили, т.к. в отличие от нотариусов, заверение апостилем имеет международный вес (в странах, подписавших договор Hague Convention Abolishing the Requirement for Legalisation for Foreign Public Documents.)

The Hague Convention Abolishing the Requirement for Legalisation for Foreign Public Documents is Convention #12 of the Hague Conference on Private International Law. It was signed by the original signatories on 5 October 1961. It specifies the modalities through which a document issued in one of the signatory countries can be certified for legal purposes in all the other signatory states. Such a certification is called an apostille. It is an international certification comparable to a notarisation and is often added to documents that have been in some manner signed by a Notary, lawyer or other public official such as the clerk of a court of record in their official capacity.

Inna

Если это так, то в отмене этих опостилей нет ничего положительного, по крайней мере, для жителей бывшего СССР. Всё будет значительно сложнее, все знаем каково иметь дело с российскими чиновниками.
Inna

Антон

Инна, не отменили их, а поменяли правила. Единственное отличие заметное - теперь не надо заверять печать нотариуса в Register of Deeds, можно сразу посылать Секретарю Штата нотаризованные документ.

Gelena

Несколько дней назад заверяла нотаиально документ и нотариус мне говорила, что для получения апостиля нужно ехать к Секретарю Штата на прием месте с нотариально заверенным документом. Теперь вот - просто шлешь  заверенный  документ почтой. Это же проще!   :D

Антон

Цитата: GelenaНесколько дней назад заверяла нотаиально документ и нотариус мне говорила, что для получения апостиля нужно ехать к Секретарю Штата на прием месте с нотариально заверенным документом. Теперь вот - просто шлешь  заверенный  документ почтой. Это же проще!   :D

Это всегда так было, никуда ехать не надо было. Посмотрите "старые" инструкции, до введения "новых." Что изменилось, это не факт, что можно засылать, а то, что нельзя лично являться.

Хотя я не удивлен, что Ваш нотариус такой чуши наговорил. Я здесь писал о моих разборках с нотариусами ](*,) . Некоторые вообще пугаются русского текста, споры о том, что заверяют они лишь подпись, ни к чему не приводят.  Другие просто не хотят связываться. Третьим прямо цитируешь из правил (ибо доступны они всем) и говоришь, что прав, они как бараны на новые ворота, и говорят, "я просто не буду делать, т.к. чувство у меня об этом не комфортабельное."

Есть, конечно, и четвертая группа, это те, которые тебя лично знают, и все нормально тогда.

Gelena

У меня нотариус была русской из Эшвилла, вот она толком и не могла почему-то сказать об  апостиле.   Хотя теоретически оменно она и должна точно знать что и как. Но я это списывают на то, что  она недавно получила диплом нотариуса.
:)

Inna

Совсем не обязательно. В инсрукциях для нотариусов об апостиле вообще нчего не сказано. Я узнала от людеи кому это нужно было.
Inna

Inna

Да и нет никакого диплома у нотариусов. Приходишь, прослушиваешь 2 или 3 часа лекцию, сдаешь экзамен тут же - и готово, ты есть Нотариус!
Inna

Антон

Цитата: InnaДа и нет никакого диплома у нотариусов.

А выделываются, как будто диплом у них, и все они знают, а ты челядь, да кто ты такой, мне, нотариусу, вопросы задавать.
Таких встечал.
Опять же не буду врать, не все такие, и есть приятные люди, так что я не про всех нотариусов.  :?

Gelena

А вы вспомните советских нотариусов-  вот кто был на недостижимой для остальных смертных высоте!  :roll: